Els llibres de la ‘Cort de Justícia’, un patrimoni que Cocentaina continua posant en valor
L’Ajuntament de Cocentaina ha anunciat recentment l’inici d’un important projecte de recuperació i difusió del patrimoni documental del municipi. Gràcies a un conveni signat al gener amb l’Acadèmia Valenciana de la Llengua, arrancarà aquest estiu la transcripció dels llibres de la Cort de Justícia, documents històrics que contenen informació valuosa sobre la història medieval i jurídica de la localitat.
El projecte estarà dirigit pel reconegut historiador i filòleg Abel Soler, qui a més serà responsable de dur a terme aquesta labor que té com a objectiu principal recuperar, ordenar i fer accessible un dels fons documentals més rellevants en la història institucional i social de Cocentaina. La iniciativa forma part de les polítiques municipals orientades a preservar i valorar el patrimoni cultural i lingüístic del municipi.
Els llibres que es transcriuran corresponen a un període comprés entre els segles XIII i XVI, i contenen registres judicials, còpies de cartes reals, privilegis, concòrdies, declaracions, testimoniatges i altres documents essencials per a comprendre el funcionament administratiu, jurídic i polític en l’època feudal. A més, aquests textos ofereixen una visió única sobre l’ús del valencià en els seus primers temps, constituint un patrimoni filològic i patrimonial inestimable.
La transcripció es realitzarà a partir de reproduccions digitals fidels als originals, seguint criteris filològics rigorosos i afegint anotacions contextualitzades per a facilitar la seua comprensió. Una vegada finalitzada aquesta fase, els textos seran editats en format digital i publicats amb accés obert a través del portal web municipal, permetent així la seua consulta tant per investigadors com per ciutadans interessats en la seua història local “és una oportunitat única per a entendre com es governava una vila real durant cinc segles des de la perspectiva mateixa dels seus protagonistes. Aquesta iniciativa contribuirà a reivindicar i valorar el patrimoni escrit del municipi, a més de promoure el seu coneixement entre les noves generacions“, destaca el mateix Abel Soler.
La transcripció, segons informa el consistori contestà, compta amb el suport tècnic del Servei de Normalització Lingüística mitjançant la col·laboració amb l’Agència AVIVA de Promoció del Valencià. La finalitat última és enfortir la identitat cultural local mitjançant la conservació activa del llegat històric i lingüístic que identifica a la capital del Comtat.